Archive for the 'english' Category

“Nothing is certain but death and taxes"

24 七月, 2008

一邊寫程式一面把 Meet Joe Black 放著看,
除了 Brad Pitt,Anthony Hopkins 也是老當益帥。

這部 random 挑出來重看的電影年份是 1998,沒想到竟然是十年前看的片子了!!?!
怎麼截然不同的兩種性格最後都能讓她 fall in love?
但今天再看,覺得它其實把 death 這無奈又必然的議題處理的還算生動,
Martin Brest 是有點出了一些帶著美感的生命意義。

不過以上都不是重點… :P
其實是對白裡出現的 “death and taxes" 引起我的好奇心,
隨口問了 labmate 之後覺得蠻有意思,值得一記。

下面出處是從 The Phrase Finder 找到的,我覺得寫得蠻詳細:


Several famous authors have uttered lines to this effect. The first was Daniel Defoe, in The Political History of the Devil, 1726:

“Things as certain as death and taxes, can be more firmly believed."

Benjamin Franklin (1706-90) used the form we are currently more familiar with, in a letter to Jean-Baptiste Leroy, 1789, which was re-printed in The Works of Benjamin Franklin, 1817:

“In this world nothing can be said to be certain, except death and taxes."

Another thought on the theme of death and taxes is Margaret Mitchell’s line from her book Gone With the Wind, 1936:

“Death, taxes and childbirth! There’s never any convenient time for any of them."

所以 “death and taxes" 就是比喻無法避免、必然會發生的事情,
其實蠻容易懂的嘛。 : )